2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

Translation/レス英訳・和訳スレ part2

1 :名無し編集部員:2012/06/03(日) 13:05:38.21 ID:NSYetnrT
ここはBBSPINKの管理人であるJimさんと住人の交流を補助するためのスレッドです。

Let's talk with Jim-sanにある英文の和訳のほか、
要請があれば英訳の手伝いなどもしていきます。
翻訳ボランティアさん大歓迎。

前スレ
Translation/レス英訳・和訳スレ
http://set.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/

2 :名無し編集部員:2012/06/03(日) 13:35:55.66 ID:C1sCutyx
To know when to go away and when to come closer is the key to any
lasting relationship. ~Dom・nico Cieri Estrada


There are days when you need someone who just wants to be your sunshine
and not the air you breathe. ~Robert Brault,


これを和訳してもらえませんか?
スレチだったらごめんなさい。



3 :名無し編集部員:2012/06/03(日) 13:58:11.54 ID:mE+28t0j
>>2
ENGLISH
http://awabi.2ch.net/english/

こっちでお願いしたほうがいいじゃない?

4 :名無し編集部員:2012/06/03(日) 14:04:50.21 ID:C1sCutyx
そうですか
ありがとうございます

5 :名無し編集部員:2012/06/03(日) 15:55:42.85 ID:C1sCutyx
FOMAもemobileも書き込めませんでした。

6 :名無し編集部員:2012/06/03(日) 23:05:59.36 ID:l7T8E61b
http://www1.axfc.net/uploader/Img/view.pl?dr=7275013592&file=Img_143596.jpg

7 :名無し編集部員:2012/06/03(日) 23:06:49.13 ID:l7T8E61b
http://www1.axfc.net/uploader/Img/so/143596

8 :名無し編集部員:2012/06/03(日) 23:07:47.21 ID:l7T8E61b
http://octopus.axfc.net/uploader/Img/l/2415374424/v/Img_143596.jpg

9 :名無し編集部員:2012/06/04(月) 15:20:54.95 ID:6hLB2x99
Jimさんとお話しするスレpart19
Let's talk with Jim-san. Part19
http://pele.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1338790088/

2 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.03.00 2017/10/01 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)